Wann benutzt man im englischsprachigen Raum das Wort Angst?
Das Wort Angst hat ja schon lange Einzug ins Englische gehalten wie viele andere deutsche Wörter auch wie etwa Kindergarten. Ich habe allerdings noch nicht so genau verstanden, wann beispielsweise ein Engländer das deutsche Wort Angst benutzt. Ich weiß, dass Angst etwas Diffuses, Unklares bezeichnet und einen gewissen Pessimismus und vielleicht sogar unbegründete Panik ausdrückt.
Wisst ihr, wann genau das Wort Angst in nichtdeutschsprachigen Ländern benutzt wird? Habt ihr vielleicht sogar ein Beispiel dafür, wo dieses deutsche Wort passt und es kein englisches Pendant dafür gibt?
Ich hatte dazu neulich ein Interview gehört mit einem englischen Muttersprachler. Der hat das so erklärt:
Wenn man auf Englisch das eigentliche Angstwort (fear) benutzt, dann wird es immer im Zusammenhang mit einem konkreten Anlass verwendet, sonst sei es wohl grammatikalisch nicht korrekt. Also man hat im englischen Raum Angst vor einem konkreten Geschehen. Da steht zum Beispiel ein Hund vor einem, der das Fell sträubt und knurrend die Zähne fletscht. Dann hat man im Englischen Angst, dass er einen beißt. Also ein konkreter Vorfall. Oder es zieht ein starkter Sturm auf und man hat Angst, dass das eigene Haus vom Sturm zerstört wird.
Wenn man das Fremdwort Angst im Englischen benutzt, ist eigentlich gar nicht Angst, sondern eher so etwas wie Befürchtung oder negative Vorahnung im Englischen gemeint. Das ist nicht so richtig mit dem synonym, was wir als Angst bezeichnen würden. Also die german Angst ist dann, wenn man diffus Sorgen wegen der zunehmenden Umweltverschmutzung und möglichen Folgen hat, die man aber nicht klar definieren kann. Also mehr so eine pessimistisch, ängstliche Lebenshaltung.
Wir gelten also als ein Volk von Schissern und nörgelnden Bedenkenträgern. Aber man kann fast keine Argument finden, das diese Einschätzung völlig vom Tisch räumt. Ob der Interviewte allerdings kompetent war, weiß ich nicht. Ich kann nur sagen, dass sich seine Erklärung plausibel angehört hat.
Ich habe noch eine Ergänzung: Zusätzlich zu dem schon genannten dient das Wort Angst im Englischen zur Beschreibung von Angstzuständen in der Medizin. Damit sind dann nicht so einfache Dinge wie Höhenangst oder die Angst vor kleinen Räumen oder großen Plätzen gemeint.
Angst nutzen englischsprachige Mediziner, wenn es um schwerwiegende Angsterkrankungen geht, bei denen der Betroffene wirklich behandlungsbedürftig ist. Verfolgungswahn wäre so eine Sache, wo Angst als Vokabel angemessen wäre.
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-224055.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Welche Bindung habt oder hattet ihr zu euren Urgroßeltern? 1054mal aufgerufen · 6 Antworten · Autor: Ampelmännchen · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Familie & Kinder
- Welche Bindung habt oder hattet ihr zu euren Urgroßeltern?
- Spazieren - In der Stadt oder auf dem Land? 2578mal aufgerufen · 19 Antworten · Autor: damomo · Letzter Beitrag von bambi7
Forum: Freizeit & Lifestyle
- Spazieren - In der Stadt oder auf dem Land?
- Was fasziniert euch an amerikanischen Serien 3296mal aufgerufen · 16 Antworten · Autor: Federmäppchen · Letzter Beitrag von mittenimleben7
Forum: Film & Fernsehen
- Was fasziniert euch an amerikanischen Serien
- Was unternehmt ihr noch alles mit euren Eltern? 2449mal aufgerufen · 9 Antworten · Autor: Prinzessin_90 · Letzter Beitrag von mittenimleben7
Forum: Familie & Kinder
- Was unternehmt ihr noch alles mit euren Eltern?
- Ungerechte / ungleiche Freundschaft 1941mal aufgerufen · 5 Antworten · Autor: merlinda · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Alltägliches
- Ungerechte / ungleiche Freundschaft
